無憂保職場指南早報:中文簡歷的經歷交給Google翻譯,翻譯出的東西有時令人笑cry!
例如:銷售中有個職責是打陌生電話,Google翻譯:Playingstrangephone!
正解:Coldcalledpotentialcustomers
這些專業(yè)的術語從哪里才能找到地道的翻譯呢?想到,從企業(yè)的JobDescription入手,按照我們接下去的步驟一步步寫經歷,地道的英文經歷soeasy!
第一步:資格審查,經歷重點突出詳解:以一家五百強日化品牌招聘的美發(fā)沙龍公關職位為例
QualificationRequired:
-Universitydegreeorabove
-1yearsorabovePRrelatedexperienceinagencyorbeautyindustry
-Strongcommunicationskill,negotiationandinterpersonalskill
-Strongsenseofresponsibility,withapositiveattitude
-GoodEnglishandexcellentChinese,bothwrittenandoral
求職資格涵蓋了學歷要求,經歷要求和能力要求。我們可詳寫公關相關經歷,突出你善于溝通、態(tài)度積極的部分;而其余經歷略寫。如果經歷翻譯成英文過長,大膽刪掉那些可以弱化的經歷。
第二步:職責加料,地道又準確!搜集到的JobResponsibilities怎么加加減減就變成你的經歷了呢?標準是:寫清楚并量化你的工作的成果和對所在公司/集體的貢獻!
下面開始機器人-變身!
1.加具體名稱/背景例:SupportxxManagertodevelop“xx”planandmanage“xx”activities
你為阿迪王火星市場部做了一個“集齊七雙阿迪王可以召喚神獸”(sevenAdivonsathand,sacredguardianatyourcommandsacredguardianatyourcommand)的策劃,在這個固定句式添加具體部門啊、具體策劃名稱啊就OK了。
2.加具體數字(錢、時間、數量)例:Workcloselywithexternalagenciestoensurethedeliveryofthebestresults
bestresults是什么呢?就可以展開來講,操作方法如下:
“money”:為你所服務的機構節(jié)省了開支,提高了收入,或者支配了大額預算?
Generatedover500$fortheseniorpromthroughfundraisers.
“time”:快證明你會成為一個總能在deadline前完成任務的高效率的員工!
Hiredassalesrepresentativeandpromotedtosalesmanagerwithinfourmonths
“amount”:數量可以充分表明你的效率和能力。
Editedcopypriortopublicationandassistedwithlayoutandproductionforacollegenewspaperwithacirculationof5,000.
3.加個人建議和思考Learnedhowtodealwithstress,Greatimprovementoncommunicationskill這些經常出現的主觀詞語沒必要寫,你有哪些更好的工作改進方法、新思路、小創(chuàng)意都可以加進來,顯得你會學習有想法。
本文為孫園園@原創(chuàng)文章,轉載請注明出處http://cv.qiaobutang.com/knowledge/articles/52a6e2820cf26c87431d09fe
買房,搖號,落戶,孩子入學都受社保影響,無憂保作為業(yè)界領先的個體社保自助繳納平臺推出全國社保代繳服務,保你社保不斷繳。 小編有話說:謝謝這么優(yōu)秀的你來看文章,有什么想對小編說的盡管來吧,大家的支持就是我們的動力,歡迎大家踴躍發(fā)表疑問,歡迎吐槽,社保生態(tài)圈群:248069515
標簽: 簡歷